The Noble Qur'an » Abasa ( He frowned ) - عبس
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ عبس [1]
Er runzelte die Stirn und kehrte sich ab, Abasa ( He frowned ) [1]
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ عبس [3]
Woher sollst du es wissen, vielleicht will er sich läutern Abasa ( He frowned ) [3]
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ عبس [4]
Oder bedenken, so daß ihm die Ermahnung nützt. Abasa ( He frowned ) [4]
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ عبس [5]
Wer sich verhält, als wäre er auf niemanden angewiesen, Abasa ( He frowned ) [5]
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ عبس [7]
Und es kümmert dich nicht, daß er sich nicht läutern will. Abasa ( He frowned ) [7]
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ عبس [10]
Dem schenkst du keine Aufmerksamkeit. Abasa ( He frowned ) [10]
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ عبس [13]
(Er steht) auf Blättern, die in Ehren gehalten werden, Abasa ( He frowned ) [13]
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ عبس [14]
Emporgehoben und rein gehalten, Abasa ( He frowned ) [14]
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ عبس [17]
Dem Tod geweiht sei der Mensch, wie undankbar ist er! Abasa ( He frowned ) [17]
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ عبس [18]
Aus was für einem Stoff hat Er ihn erschaffen? Abasa ( He frowned ) [18]
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ عبس [19]
Aus einem Tropfen hat Er ihn erschaffen und ihm sein Maß gesetzt. Abasa ( He frowned ) [19]
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ عبس [20]
Dann macht Er ihm seinen Weg leicht. Abasa ( He frowned ) [20]
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ عبس [21]
Dann läßt Er ihn sterben und bringt ihn ins Grab. Abasa ( He frowned ) [21]
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ عبس [22]
Dann, wenn Er will, erweckt Er ihn auf. Abasa ( He frowned ) [22]
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ عبس [23]
Nein, er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat. Abasa ( He frowned ) [23]
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ عبس [24]
Der Mensch soll auf seine Nahrung schauen. Abasa ( He frowned ) [24]
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا عبس [25]
Wir gießen doch Wasser in Strömen, Abasa ( He frowned ) [25]
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا عبس [26]
Dann spalten Wir die Erde auf Abasa ( He frowned ) [26]
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا عبس [27]
Und lassen auf ihr Korn wachsen, Abasa ( He frowned ) [27]
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ عبس [32]
Als Nutznießung für euch und euer Vieh. Abasa ( He frowned ) [32]
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ عبس [33]
Wenn die ohrenbetäubende (Stunde) kommt, Abasa ( He frowned ) [33]
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ عبس [34]
Am Tag, da einer flieht vor seinem Bruder, Abasa ( He frowned ) [34]
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ عبس [36]
Und seiner Gefährtin und seinen Söhnen, Abasa ( He frowned ) [36]
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ عبس [37]
An jenem Tag hat jeder von ihnen eine Angelegenheit, die ihn voll beansprucht, Abasa ( He frowned ) [37]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ عبس [38]
An jenem Tag wird es strahlende Gesichter geben, Abasa ( He frowned ) [38]
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ عبس [40]
Und es wird an jenem Tag Gesichter geben, auf denen Staub liegt, Abasa ( He frowned ) [40]
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ عبس [42]
Das sind die, die ungläubig und voller Laster sind. Abasa ( He frowned ) [42]
Koran auf Deutsch