Quran in German (Gateway) – Koran auf Deutsch

The Noble Qur'an » Al-Balad ( The City ) - ุงู„ุจู„ุฏ

ู„ูŽุง ุฃูู‚ู’ุณูู…ู ุจูู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุงู„ู’ุจูŽู„ูŽุฏู ุงู„ุจู„ุฏ [1]
Nein, Ich schwรถre bei diesem Gebiet, Al-Balad ( The City ) [1]
ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุญูู„ู‘ูŒ ุจูู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุงู„ู’ุจูŽู„ูŽุฏู ุงู„ุจู„ุฏ [2]
Wo du dich in diesem Gebiet aufhรคltst, Al-Balad ( The City ) [2]
ูˆูŽูˆูŽุงู„ูุฏู ูˆูŽู…ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุฏูŽ ุงู„ุจู„ุฏ [3]
Und bei jedem Vater und dem, was er zeugt. Al-Balad ( The City ) [3]
ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ุงู„ู’ุฅูู†ุณูŽุงู†ูŽ ูููŠ ูƒูŽุจูŽุฏู ุงู„ุจู„ุฏ [4]
Wir haben den Menschen zur Mรผhsal erschaffen. Al-Balad ( The City ) [4]
ุฃูŽูŠูŽุญู’ุณูŽุจู ุฃูŽู† ู„ู‘ูŽู† ูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ุงู„ุจู„ุฏ [5]
Meint er denn, daรŸ niemand ihn รผberwรคltigen kann? Al-Balad ( The City ) [5]
ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ุชู ู…ูŽุงู„ู‹ุง ู„ู‘ูุจูŽุฏู‹ุง ุงู„ุจู„ุฏ [6]
Er sagt: ยซIch habe ein groรŸes Vermรถgen verbraucht.ยป Al-Balad ( The City ) [6]
ุฃูŽูŠูŽุญู’ุณูŽุจู ุฃูŽู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽู‡ู ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ุงู„ุจู„ุฏ [7]
Meint er, daรŸ niemand ihn gesehen hat? Al-Balad ( The City ) [7]
ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽูŠู’ู†ูŽูŠู’ู†ู ุงู„ุจู„ุฏ [8]
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht, Al-Balad ( The City ) [8]
ูˆูŽู„ูุณูŽุงู†ู‹ุง ูˆูŽุดูŽููŽุชูŽูŠู’ู†ู ุงู„ุจู„ุฏ [9]
Eine Zunge und zwei Lippen, Al-Balad ( The City ) [9]
ูˆูŽู‡ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽุงู‡ู ุงู„ู†ู‘ูŽุฌู’ุฏูŽูŠู’ู†ู ุงู„ุจู„ุฏ [10]
Und ihm beide Wege gewiesen? Al-Balad ( The City ) [10]
ููŽู„ูŽุง ุงู‚ู’ุชูŽุญูŽู…ูŽ ุงู„ู’ุนูŽู‚ูŽุจูŽุฉูŽ ุงู„ุจู„ุฏ [11]
Wรผrde er doch den steilen Weg hinaufstรผrmen! Al-Balad ( The City ) [11]
ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฏู’ุฑูŽุงูƒูŽ ู…ูŽุง ุงู„ู’ุนูŽู‚ูŽุจูŽุฉู ุงู„ุจู„ุฏ [12]
Woher sollst du wissen, was der steile Weg ist? Al-Balad ( The City ) [12]
ููŽูƒู‘ู ุฑูŽู‚ูŽุจูŽุฉู ุงู„ุจู„ุฏ [13]
(Es ist) die Befreiung eines Sklaven Al-Balad ( The City ) [13]
ุฃูŽูˆู’ ุฅูุทู’ุนูŽุงู…ูŒ ูููŠ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุฐููŠ ู…ูŽุณู’ุบูŽุจูŽุฉู ุงู„ุจู„ุฏ [14]
Oder, am Tag der Hungersnot, die Speisung Al-Balad ( The City ) [14]
ูŠูŽุชููŠู…ู‹ุง ุฐูŽุง ู…ูŽู‚ู’ุฑูŽุจูŽุฉู ุงู„ุจู„ุฏ [15]
Einer verwandten Waise Al-Balad ( The City ) [15]
ุฃูŽูˆู’ ู…ูุณู’ูƒููŠู†ู‹ุง ุฐูŽุง ู…ูŽุชู’ุฑูŽุจูŽุฉู ุงู„ุจู„ุฏ [16]
Oder eines Bedรผrftigen, der im Staub liegt. Al-Balad ( The City ) [16]
ุซูู…ู‘ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุขู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุชูŽูˆูŽุงุตูŽูˆู’ุง ุจูุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู ูˆูŽุชูŽูˆูŽุงุตูŽูˆู’ุง ุจูุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ุญูŽู…ูŽุฉู ุงู„ุจู„ุฏ [17]
Und daรŸ man auรŸerdem zu denen gehรถrt, die glauben, einander die Geduld nahelegen und einander die Barmherzigkeit nahelegen. Al-Balad ( The City ) [17]
ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจู ุงู„ู’ู…ูŽูŠู’ู…ูŽู†ูŽุฉู ุงู„ุจู„ุฏ [18]
Das sind die von der rechten Seite. Al-Balad ( The City ) [18]
ูˆูŽุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจูุขูŠูŽุงุชูู†ูŽุง ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจู ุงู„ู’ู…ูŽุดู’ุฃูŽู…ูŽุฉู ุงู„ุจู„ุฏ [19]
Die aber, die unsere Zeichen verleugnen, sind die von der unglรผckseligen Seite. Al-Balad ( The City ) [19]
ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู†ูŽุงุฑูŒ ู…ู‘ูุคู’ุตูŽุฏูŽุฉูŒ ุงู„ุจู„ุฏ [20]
รœber ihnen liegt ein Feuer zugeschlagen. Al-Balad ( The City ) [20]

Koran auf Deutsch

All Quran in English (Gateway)

All Quran Live (English) with Audio

error: Content is protected !!
Scroll to Top